Rik je pipom pritisnuo najveći gumb. Ekran je zasvijetlio. Prvo je frknuo i odskočio. Ali onda je vidio – na ekranu je bio on .
Distributer Continental film pripremio je i realizirao sinkronizaciju na hrvatski jezik, a film je krenuo u hrvatsku kinodistribuciju . godine.
U potjeri za medvjedom, Sitka žrtvuje vlastiti život kako bi spasio braću. Vođen osvetom, Kenai pronalazi i ubija medvjeda na vrhu planine. U tom trenutku, Veliki duhovi, predvođeni Sitkinom dušom, interveniraju i transformiraju samog Kenaija u medvjeda. Kako bi ponovno postao čovjek, Kenai mora krenuti na putovanje do mjesta gdje svjetlost dodiruje zemlju, a na tom mu se putu pridružuje Koda — brbljavo i simpatično medvjeđe mladunče koje je izgubilo majku. Kroz oči medvjeda, Kenai počinje shvaćati svijet iz potpuno nove perspektive, učeći pravo značenje bratstva, ljubavi i empatije. Vrhunska hrvatska sinkronizacija: Tko posuđuje glasove?
Provjerite lokalne platforme i Disney+ (ovisno o dostupnosti hrvatskih audio zapisa za regiju).
(Foreign Croatian Bear) iz originalne verzije, kojem je glas posudio animator Darko Cesar
Ono što „Legendu o medvjedu“ čini posebnom na našim prostorima jest izvanredna lokalizacija. Glasovni glumci savršeno su prenijeli emociju, humor i dinamiku izvornika.
Legenda o medvjedu sinkronizirano na hrvatski je lijepa i zanimljiva priča koja govori o snazi jezika i kulture. Ona vrijedi biti istražena i sačuvana kao dio naše bogate kulturne baštine.
Film istražuje što doista znači biti brat i kako prihvatiti odgovornost za svoje postupke.
Istinskom značenju obitelji koja nadilazi krvno srodstvo.
Gdje gledati "Legenda O Medvjedu" sinkronizirano na hrvatski?
Sinkronizacija animiranih filmova u Hrvatskoj oduvijek je bila na visokoj razini, ali "Legenda o medvjedu" se ističe zbog nekoliko ključnih razloga:
Zanimaju li vas o tome kako je film sniman?
Glas mu je posudio izvrsni Franjo Dijak . Njegova izvedba savršeno dočarava Kenaijevu transformaciju od tvrdoglavog, gnjevnog mladića do brižnog i zrelog zaštitnika.
Jedne godine su šume bile zadesile suše i rijeke su presušile. Ljudi iz sela bili su zabrinuti: bez vode polja bi usahnula, a pčele bi otišle negdje drugdje. Mladi pastir Luka odlučio je potražiti Rjova; čuo je da medvjed zna mjesta gdje voda šapće kad je nitko ne sluša. Luka je kročio dublje u šumu nego ikad, prateći tragove slomljenih grana i starog medvjedićeg krzna.
U nastavku donosimo sve što trebate znati o ovom remek-djelu i zašto je hrvatska verzija toliko hvaljena. O čemu se radi u filmu?
I tako, ako noćas čujete televizor kako tiho brunda u susjedstvu, a glas medvjeda zvuči kao da dolazi iz obližnje šume i traži krušku i med – znajte.