(+33) 4 74 70 80 00

El Apellido Nicolas Guillen English Translation |top| Jun 2026

: The poem acts as an elegy to reclaim a history often ignored by official records. Where to Find the Full Text

He stood up and continued walking slowly down the street, asking the wind for a name it would never give him.

"The Surname: A Family Elegy" The word "elegy" is crucial. It establishes the poem not just as a political protest, but as a poem of mourning for a family history that was never allowed to be recorded. 2. The Fragmented Self el apellido nicolas guillen english translation

English Translation of “El Apellido” by Nicolás Guillén

: Further analysis and translations are available via academic repositories and the Internet Archive. : The poem acts as an elegy to

Guillén questions the origins of his Spanish surname ("Guillén"), noting that it is a "distant" name imposed by slave owners while his true ancestral African names were lost or "buried" by history. Genealogical Silence:

Among his vast repertoire, the poem (translated as "The Surname" or "My Last Name" ) stands out as a profound exploration of identity, heritage, slavery, and cultural hybridity. 1. El Apellido: English Translation and Context It establishes the poem not just as a

The search for is not just a linguistic query—it is a search for identity. Guillén’s poem transcends Cuba. It speaks to every descendant of the African diaspora who carries a colonizer’s name in Brazil, the United States, Jamaica, or Haiti.

In English, the name Nicolás Guillén translates directly to . While the spelling of Nicholas changes slightly, the name Guillén typically remains unchanged in English-speaking contexts, as it is a specific Spanish patronymic.

Nicolás Guillén's impact on Latin American literature is immeasurable. He is widely regarded as one of the most important poets of the 20th century, and his work has influenced generations of writers, including Pablo Neruda, Miguel Ángel Asturias, and Octavio Paz.